たまには英語で

essential C++

auther:REA
class:instruction
value:★★★

 This is the book about C++. But I had no trouble reading it because it is written in easy English. I suggest this book to the person who want to read books on programing for the first time. Besides this book includes many technical terms , so if you read,you need to prepare some knowledge.

I bought this book when I went to Singapore.
I am surprised at see TUTAYA(Japanese book store) there. I have trouble buying this book because I am not good at English.

たったこんなけの文章なのにやけに疲れてしまいました
翻訳サイト http://www.excite.co.jp/world/

かなり英語を使ったので、不公平の無いように日本語も少し書いておきましょう  ということで

~~ 何かの物語の断片2 ~~

何も分からない
自分が誰なのかも分からない
今この時より以前の記憶がまったくない
分かるのは、小さな部屋の中にいるということぐらいだ。

体を起こそうとした、その時、部屋のドアが開き、光と共に二人の男が入ってきた
「目が覚めたようだねぇ、」
一人の男が前に出て電気を付けながら言った。
部屋が急に明るくなり、病院のような真っ白い部屋に光が反射した。
「僕はどうしてここに?」
後ろにいた一人が顔をしかめた。もう一人は僕の前まで来て、全く表情を変えずにこう言った
「君は一度死んだだよ」
え、、
頭の中が真っ白になった。
………
その男は
「とりあえず事情は明日説明するから、今日はもう遅いし寝るといい」
と言い他にも何か言って出て行った。訳がわからなく何を言ったかはまったく覚えていない

しばらくぼーっとしながら、今、自分が置かれた状況を整理していた。とはいってもあまりにも情報が少
な過ぎる。
あの男いはく、俺は
何らかの事故によって助からない程の怪我をしたが、彼らによって救われたらしい。彼らは独自の技術
によって俺の怪我を治したそうだ。おかげで今俺は怪我をしていたなんて思えないぐらいに体は正常な
のだが、逆にそのことが俺を不安にさせているのだ。

それに治らない程の怪我を治した彼らは何者なのだろうか?

---どうせ考えてもわからないのだから、今は窓の外の状態から夜だと判断されるため眠ろうという
結論に達した

慣れていない部屋ではあるが、余りにも訳が分からないので、簡単に現実を捨て夢の世界に入ること
ができた

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です